Představení povinných indikací
Podle právních předpisů EU o víně musí povinné údaje uvedené v bodech 1 až 11:
- Musí být seskupeny ve stejném zorném poli (přední nebo zadní etiketa), aby spotřebitel nemusel
otočte lahvičku/obal a přečtěte si konkrétní údaje. - Musí být napsány nesmazatelným písmem a jasně odlišitelné od okolního textu nebo grafiky.
Výjimkou jsou body 4), 7), 11) povinných indikací, tj. přítomnost určitých alergenů, přítomnost některých alergenů, přítomnost některých alergenů, přítomnost některých alergenů, přítomnost některých alergenů, přítomnost některých alergenů, přítomnost některých alergenů.
označení dovozce v případě dovážených vín a číslo šarže, které může být uvedeno v jiném jazyce.
pole z ostatních povinných údajů.
POVINNÉ POLOŽKY | Příslušné právní předpisy |
---|---|
1) Název kategorie vinařského produktu Např. VÍNO, LIKEROVÉ VÍNO, DUCHOVNÍ VÍNO, VÍNO Z HOUB, | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 119 odst. 1a. Název kategorie vinařského produktu v souladu s přílohou VII částí II nařízení (ES) č. 1308/2000. 1308/2013 (Reg. (ES)1169/2011 čl. 9 odst. 1a) |
2) Čisté množství výrobku (objem nádoby) Např. 0,75 l, 750 ml, 187 ml | Nařízení (EU) č. 1169/2011 čl. 9 odst. 1 písm. e) Pro rozmezí jmenovitých množství od 100 ml do 1500 ml musí být předbalení různých druhů vín následující objemy stanovené ve směrnici 2007/45/ES. Pro jmenovitá množství nad 1500 ml není objem nádoby omezen. |
3) Získaný objemový obsah alkoholu Např. 12% vol nebo "Získaný objemový obsah alkoholu 12% obj." "alkohol získaný 12% obj." "alc12% vol" | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 119 odst. 1 písm. c) Nařízení (ES) č. 607/2009 čl. 54 -vyjádřeno v celých nebo polovičních procentních bodech - Znaky o minimální výšce 5 mm, pokud jsou tyto znaky jmenovitý objem je větší než 100 centilitrů, 3 milimetry, pokud je jmenovitý objem menší nebo roven 100 centilitrům a větší než 20 centilitrů. centilitrů a 2 milimetry, pokud se rovná nebo je menší než 20 centilitrů; nesmí se lišit o více než 0,5% od měření laboratorní analýzy. -nesmí se lišit o více než 0,8% od měření laboratorního rozboru u vín s CHOP nebo CHZO starších než 3 roky, šumivých vín, jakostních šumivých vín, šumivých vín sycených, perlivých vín, perlivých vín sycených, perlivých vín sycených, likérových vín a vín z přezrálých hroznů. (Reg. (EU)1169/2011 čl. 28) |
4) Přítomnost některých alergenů (SO2, kasein, albumin). Jejich označení musí být napsáno řecky, např. "obsahuje siřičitany", "obsahuje kasein", "obsahuje albumin".1: | Nařízení (ES) č. 607/2009 čl. 51 http://ec.europa.eu/agriculture/markets/wine/labelling_allergens.pdf (Reg. (EU)1169/2011 čl. 9 odst. 1c přílohy II) |
5) Označení původu Např. Vyrobeno v Řecku, Bulharský výrobek, Víno Evropské unie, Vyrobeno v Řecku z hroznů sklizených v Bulharsku. Řecký výrobek, Víno z Řecka | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 119 odst. 1d) Nařízení (ES) č. 607/2009 čl. 55 (Reg. (EU)1169/2011 čl.26) |
6) Identifikace stáčírny (název a adresa) např. stáčírna: Papadopoulos, Acharnon 2, 10176 Athény nebo stáčí A. Papadopoulos Acharnon 2 , 10176 Athens Příklady pro lahvové bedny Lahvováno pro A.Papadopoulos, 2 Acharnon Street, 10176 Athens od Ath. Georgopoulos, 65 Patission Street, 10185 Athény nebo Lahvováno pro A.Papadopoulos, 2 Acharnon Street, 10176 Athens od PPA /32-XXXX/04 (kód stáčírny). Lahvováno pro A.Papadopoulos, 2 Acharnon 2, 10176 Athény, Řecko Athens Patision 65, T.K 10185 - V případě šumivého vína, šumivé víno, jakostní šumivé víno nebo jakostní aromatické šumivé víno typ, název výrobce nebo prodejce | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 119 odst. 1e. Nařízení (ES) č. 607/2008 čl. 56 "stáčírnou" fyzická nebo právnická osoba nebo skupina osob fyzické nebo právnické osoby, které byly založeny v Evropské unii a lahve nebo svěřuje mu stáčení do lahví. "stáčením do lahví" se rozumí uložení dotyčného výrobku do nádoby o objemu nejvýše 60 litrů pro účely prodej - - V případě vinifikace nebo lahvování pro účet třetí strany V případě stáčení zrn do lahví se uvede údaj o stáčírně. je doplněn údajem "plněno do (...)" nebo, kde je uvedeno jméno a adresa osoby, která jménem třetí strany provedla lahvování, a to označením "lahvováno pro (...) z". (...)" - Pokud se stáčení neprovádí v provozovně plniče, musí být k těmto údajům přiloženy údaj o místě stáčení - Případ použití kódu stáčírny Údaj o stáčírně může být nahrazen údajem kód stanovený členským státem, v němž kde je stáčírna usazena. Ke kódu se přiloží odkaz na příslušný členský stát (např. GR, Řecko). Na etiketě dotčeného produktu se uvede také jméno a adresu jiné fyzické nebo právnické osoby. osoba podílející se na komercializaci, jiná než stáčírna, výrobce, dovozce nebo prodejce, který musí být deklarovány kódem. Pokud poštovní adresa stáčírny sestává z nebo obsahuje jiné označení CHOP nebo CHZO než to, které obsahuje které mohou být uvedeny na etiketě, pak byste měli se píší znaky, jejichž velikost nepřesahuje polovinu velikosti písmena znaky používané pro tyto označení původu nebo zeměpisných označení nebo kategorii výrobku (pokud není uvedena žádná z kategorií výrobku). první dva na etiketě) (Reg. (EU)1169/2011 čl.9 písm. h)) |
7) Označení dovozce v případě dovážených vín např. Importér: Papadopoulos, Acharnon 2 , 10176 Athény. | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 119 písm. f) Nařízení (ES) č. 607/2009 čl. 56 |
8) V případě šumivého vína se jedná o šumivé víno sycené oxidem uhličitým, jakostní šumivé víno nebo jakostní šumivé víno aromatického typu, údaj o obsahu cukru Např. suché, polosuché, sladké (Brut, Sec, Demi-sec, Doux). | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 119 písm. g) Nařízení (ES) č. 607/2009 čl. 58 Nařízení (ES) č. 607/2009 Příloha XIV část A |
9) Pro vína s CHOP nebo CHZO (i) výraz "chráněné označení původu" nebo "Chráněné zeměpisné označení" a (ii) název chráněného označení původu nebo název zeměpisné označení (povinné a v řečtině) např. chráněné označení původu Dafnes "CHRÁNĚNÉ ZEMĚPISNÉ OZNAČENÍ MAKEDONIE". " CHRÁNĚNÉ ZEMĚPISNÉ OZNAČENÍ THESSALIA / THESSALIA" Vína CHOP musí být opatřena kontrolními pásy. -Vína s označením původu musí být povinně označena kódem stáčení. | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 119 odst. 1b. Β.∆. 429/1970 (ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK 136) KYA 5833/155045/12-12-2013 (3324 B') článek 10 |
10) Odchylky - Odchylně od čl. 119 odst. 1 písm. a) lze vynechat označení kategorie vinařského produktu u vín, jejichž etikety obsahují chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení. -Odchylně od čl. 119 odst. 1 písm. b) mohou být výrazy "chráněné označení původu" nebo "chráněné zeměpisné označení" vypuštěny v následujících případech: (a) pokud tradiční termín, jako např. podle čl. 112 písm. a) označení, která mohou nahradit výše uvedené pojmy, lze nalézt výběrem CHOP nebo CHZO na internetových stránkách: http://ec.europa.eu/agriculture/markets/wine/ebacchus/index.cfm?event=resultsPTradTerms&language=EL e-Bachus - tradiční výrazy+ Země: Řecko+ Druh jakosti: víno CHOP/CHZO (vyberte podle svého vyhledávání)+Tradiční typ výrazu : místo CHOP/CHZO : Jedná se o tyto indikace: Pro vína s CHOP: Appellation d' origin de qualité supérieure (označení původu nejvyšší kvality), Označení původu Kontrolované označení původu (appellation d' origin) controlee), Sladké přírodní víno (vin doux naturel), Přírodně sladké víno (vin naturellement doux), Pro vína s CHZO: Tradiční označení (appellation traditionnelle), Místní víno (vin de pays) (b) pokud je ve výjimečných případech, které určí Komise, na etiketě uveden název chráněného označení původu nebo chráněného zeměpisného označení. Samos | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 119 odst. 2 a 3. Nařízení (ES) č. 607/2009 čl. 59 |
11) Číslo šarže | Nařízení (EU) č. 1308/2013, čl. 118 Směrnice 2011/91/EU |